@ledsun blog

無味の味は佳境に入らざればすなわち知れず

困惑している

夜中に拾ったツイートのニュアンスがわかりません。 上記のフレーズはラテン語の猥語のようです。

を読んだ感じだと、詩を女々しいと評された詩人が、字義通りのFuck you的な過激な言葉で詩を書いて返答して見せたエピソードがあるようです。 その詩の冒頭の文のようです。 あまりにも過激すぎて20世紀では英訳されなかったといういわく付きの詩です。

だとして、若い女性から若い男性にこのフレーズを授業中(?)に手紙回しする場面は、一体なんなのでしょうか? 困惑しております。 映画の一場面のようなので、映画をみると背景がわかるのでしょうか?

このアカウントは古典文学にちなんだ過激画像を集めているようなので、インターネット・ミームになっているだけで、深い意味はないのかもしれません。